ESHExperience, Strength, and Hope - 経験と力と希望グループ
の仲間の皆さんこんにちは、アルコホーリクの Yuu です。またこのミーティングで皆さんにお会いできて嬉しいです。そしてマイケルさん、司会の
サービスAAの奉仕活動
と「謙虚さ」というトピックをありがとうございます。
昨日はあるリハビリ施設を訪問し、その後は
ホームグループAAの中で自分が所属し、活動の拠点となるグループ
のミーティングを開きました。私のグループはとても小さなグループで、私ともう一人の仲間の二人でミーティングを開く
サービスAAの奉仕活動
を行っています。近隣に住む仲間が、時々手伝ってくれたりもします。魅力的な大所帯のグループを、羨ましく思うこともありますが、自分に与えられた条件の中でやっていくしかないですよね。無いものを嘆くよりも、あるものを喜びたいものです。だって現在の私は一人ではなく「もう一人の仲間」がいるのですから。
もう一人の仲間は、実は私の
スポンシースポンサー(指導役)から見た弟子、後輩メンバー
なのですが、彼とのステップ・ワークが佳境に差し掛かっていて、霊的成長が著しいと感じています。この
プログラム12ステッププログラム、回復のため原理、AAの基本プログラム。
は実に強力ですね。新しい仲間の成長を傍で見ていると、本当にそう思います。
彼はそろそろ自転車の補助輪(私のことです)が外れて、一人でどこまでも走って行けるようになると思います。アルコールやその他のとらわれから解放された自由の素晴らしさを存分に味わって、人生を楽しんで欲しい。そしてどこかで「まだ自転車に乗れない誰か」に出会ったら、今度はあなたが補助輪役を務めるのですよ。そして時々は ... 差し当たっては毎週ミーティングを開くときに ... 私とも伴走してくださいね。
シェアさせてくれてありがとう。
Yuu, Tokyo, Japan
3/21/2008
Translator : yu
Hello, my friends in ESH. My name is Yuu, and I’m an alcoholic. I’m very happy to be here with all of you again at this meeting. And thank you, Michael, for your lead this week and for choosing the topic of humility.
Yesterday, I visited a rehab facility, and afterward we held our home group meeting. My group is a very small one. Another member and I are the two people who regularly keep the meeting going. Sometimes friends from nearby groups come by and help out as well. I’ll admit that sometimes I feel a little envious of the larger, more vibrant groups. But in the end, we simply work with the conditions we’ve been given. Rather than grieving over what we don’t have, I’d rather be grateful for what we do have. After all, I’m no longer alone — today there is another alcoholic walking beside me.
The other member is actually my sponsee, and our Step work together is reaching a very important stage. I can really see his spiritual growth accelerating. This program is truly powerful. Watching a newcomer grow right in front of me reminds me of that again and again.
I think he’s getting close to the point where the training wheels — that would be me — can finally come off, and he’ll be able to ride on his own and go wherever life takes him. I hope he fully experiences the freedom that comes from being released from alcohol and other forms of bondage, and truly enjoys his life. And someday, when he meets someone who still can’t ride the bike yet, it’ll be his turn to be the training wheels for that person. And every now and then — or at least once a week when we open the meeting together — I hope he’ll still ride alongside me too.
Thanks for being here and listening.
Yuu, Tokyo, Japan
3/21/2008