皆さんこんにちは、酔っ払いのジョージです。リン、司会をありがとう。
「他の仲間と関わることが、あなたの回復にどのような影響を与えましたか?」
調べたところ、「影響を与えられた - impacted」という言葉は、オックスフォード英語辞典に載っている数多くの同義語の中では、「衝突した(collided with)」という意味にもなるようです。
私が
スポンサーAAプログラムなどを指導してくれる先輩役のメンバー
していた仲間たち(
スポンシースポンサー(指導役)から見た弟子、後輩メンバー
)との間に衝突が起きたこともありました。その主な理由は、私が彼らをコントロールしようとしていたからです。今にして思えば滑稽な話ですが、私は自分の言葉選びや、数多くのミーティングに出席し
ビッグブックビッグブック・AAの基本テキスト(書籍)
を読んで過ごした「24時間」から得たAAの知恵によって、
スポンシースポンサー(指導役)から見た弟子、後輩メンバー
たちが即座に積極的なAAメンバーに変わると考えていたのです。
さらに私は、心の奥底では「いかなる人間の力(自分自身も含めて)も、アルコホーリクを飲酒の苦しみから救うことはできない」と分かっていながら、
ハイヤーパワー(HP=ハイヤーパワー)神、または高次の力、自分を超えた大きな力。意志と生き方をゆだねる対象。
に助けを求めることをしていませんでした。
最後に、親しい友人であるYRが、当時私が
スポンサーAAプログラムなどを指導してくれる先輩役のメンバー
していた人数(9人)を減らすよう助言してくれました。ありがたいことに、私はその健全な助言に耳を傾け、正気を取り戻しました。
スポンサーAAプログラムなどを指導してくれる先輩役のメンバー
している相手(
スポンシースポンサー(指導役)から見た弟子、後輩メンバー
)に対してさえも、私は無力なのだと気づいたのです。――それが、私にとっての「やり方」なのです。
Translator : yu
Hi, everyone. George, a drunk. Thank you, Lin, for chairing. "How has your working with others impacted your recovery?"
Impacted, in my case, could mean "collided with," found among a plethora of the synonyms found in my Oxford English Dictionary.
At times, there were collisions between me and the men I sponsored mainly because I was attempting to control them. Hilariously, in retrospect, I thought my choice of words and AA wisdom garnered from the many twenty-four hours I had spent at meetings and reading the Big Book would change the men I sponsored into immediate proactive AA members.
Moreover, I did not ask my higher power for help although I knew in my heart of hearts that no human power (which includes me) could relieve anyone from the throes of alcoholism.
Finally, YR, a dear friend advised me to cut down on the number of men (nine) I sponsored at that time. Thankfully, I heeded her soundness and found sanity, realizing I was powerless-even over the men I sponsored. And that's the way it works for me.