皆さんこんにちは、アルコホーリクの Yuu です。
マークさん、司会の
サービスAAの奉仕活動
をありがとうございます。
仲間のシェアを読んで、私もシェアしたくなりました。
ソーバーになった後にタバコをやめる仲間は多いですが、私は現在もタバコがやめられません。タバコが嫌いな妻と私の妥協点は、ベランダで吸うというルールになっています。
少し前から妻が軽い喘息のような咳をするようになったので、特に彼女に言われたわけではないのですが、私はベランダでタバコを吸うのをやめました。家から少し離れた空き地に吸いに行くようになりました。自然と、タバコの本数が減りました。
妻からは、ベランダでタバコを吸うのをやめてくれてありがとう。実はベランダで吸っても匂いが残るし、家の窓を開けられなくて辛かったのです、と打ち明けられました。そうだったのか、申し訳ないことをしたなと思いました。
特に伝統を意識していたわけではないのですが、自分がしたいことよりも、私の家庭全体にとって良い選択をしたのではないかと思います。(伝統1) 猫もきっと喜んでいるのではないでしょうか?
先日、ミーティングが終わった後に、ある仲間が「駅まで一緒に帰ろう」と誘ってくれました。私はミーティングの後に喫煙所でタバコを一服するのを毎回楽しみにしているのですが、その日は「今はタバコよりも仲間のことを優先しよう」という考えが浮かんで、彼と一緒に駅までの道を帰りました。
「今はタバコよりも⚪︎⚪︎を優先しよう」というひらめきが、最近よく浮かぶのです。これはもしかすると、そろそろタバコを手放す時期なのかもしれませんね。
シェアさせてくれてありがとう。
Yuu, Tokyo, Japan
Sober Date 2008/3/21
※伝統1「優先されなければならないのは、全体の福利である。個人の回復はAAの一体性にかかっている」
Translator : yu
Hi, ESH friends, My name is Yuu and I’m an alcoholic. Thank you, Mark, for your service in chairing this meeting. Reading everyone’s shares made me want to share as well.
Many fellows quit smoking after getting sober, but I still haven’t been able to quit. My wife dislikes cigarettes, so our compromise has been that I smoke out on the balcony.
A little while ago, my wife started developing a mild, asthma-like cough. She never directly asked me to stop, but I decided on my own to quit smoking on the balcony. Instead, I began walking to a vacant lot a short distance from our home whenever I wanted a cigarette. Naturally, the number of cigarettes I smoked started to decrease.
My wife thanked me for no longer smoking on the balcony. She confided in me that even when I smoked outside, the smell still lingered, and she felt uncomfortable because she couldn’t open the windows in our home. I realized then that I had been inconsiderate, and I felt sorry about that.
I wasn’t consciously thinking about the Traditions, but I feel that I chose what was better for our whole household, rather than simply doing what I wanted to do. (Tradition One) I imagine our cats are probably happier about it too.
The other day after a meeting, one of the fellows invited me to walk back to the station with him. Usually, I really look forward to having a cigarette at the smoking area after the meeting, but that day the thought came to me, “Right now, I’d rather put fellowship before cigarettes,” so I walked with him instead.
Lately, I often find myself having these little moments of clarity that say, “Right now, let me put ○○ before cigarettes.” Maybe this means the time is coming for me to let go of smoking as well.
Thank you for letting me share.
Yuu, Tokyo, Japan
3/21/2008